カテゴリー
日本語

「抱く(だく)」と「抱く(いだく)」の違い【辞書の意味と例文】

「抱く(だく)」と「抱く(いだく)」の違いって?

同じ漢字なのに、読み方によって意味が変わります。

その違いと例文をまとめましたので、日本語学習者に説明する際にご活用ください。

 

「抱く(だく)」の辞書の意味

1.腕を回して、しっかりとかかえるように持つ。

2.男女が性交すること

出典:goo辞書(https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E4%BD%99%E5%88%86/)

 

これは、物理的に何かを抱きしめる、持つ、抱えるなど、具体的な対象に関連する場合に使用されます。
主に人や動物、それに似たものに対して使われます。

 

「抱く(いだく)」の辞書の意味

1 腕でかかえ持つ。だく。

2 かかえるように包み込む。

3 ある考えや感情をもつ。

出典:goo辞書(https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E4%BD%99%E5%88%86/)

ざっくりいうと、「抱く(いだく)」は、愛情や感情を強く抱く、持つ、育てるなどの抽象的なものを指すことが多い言葉です。
明確な形のないものに使えると考えても良いです。

但し、「大自然に抱かれた(いだかれた)町」「山脈に抱かれた(いだかれた)国」のように、大自然と場所を形容して使うこともある点に注意です。

 

「抱く(だく)」と「抱く(いだく)」を例文で見てみる

「抱く(だく)」を使った例文

  1. 彼は花束を抱いて、私に会いに来ました。
  2. 美術館で、子供を抱いた天使の像を見ました。
  3. お母さんは赤ちゃんを抱いています。
  4. おじいさんは長い間ぶりに孫を抱くことができて、とても幸せそうでした。
  5.  彼は嬉しさで彼女を抱きしめました。
  6. 赤ちゃんが泣いていたので、母親は優しく抱いてあやしました。
  7. 悲しむ友達に寄り添い、彼を抱きしめました。
  8. 勝利の瞬間、チームメンバーはお互いを抱き合いました。
  9. 冬の夜、カップルは温かさを求めて互いに抱き合っていました。

 

 

「抱く(いだく)」を使った例文

  1. 彼は子供たちに深い愛情を抱いています。
  2. 先生からの記念品を胸に抱きました。
  3. 医師の仕事に憧れを抱いています。
  4. ジョージアは、コーカサス山脈に抱かれた美しい国です。
  5. この問題の答えに、疑問を抱きました。
  6. その生徒は悪意を抱いていました。
  7. 仕事で成功したので、感謝の気持ちを抱いて上司に報告しました。
  8. 大切な思い出を胸に抱いて、卒業します。
  9. 天使のような笑顔を見て、幸福感を心にいだきました。
  10. 先生からの助言に深く感動し、尊敬の念を抱いています。

 

まとめ

「抱く(だく)」と「抱く(いだく)」の違いについてまとめると、以下の通りです。

 

抱く(だく)

腕を回して、しっかりとかかえるように持つ。男女が性交すること。
主に人や動物、それに似たものに対して使われ、物理的に何かを抱きしめる、持つ、抱えるなど、具体的な対象に関連する場合に使用されます。

 

抱く(いだく)

腕でかかえ持つ。かかえるように包み込む。ある考えや感情をもつ。

物理的に持つ意味のほか、愛情や感情を強く抱く、持つ、育てるなどの抽象的なものも指す。

カテゴリー
日本語

「余分」と「余計」の違い【辞書の意味と例文で解説】

「余分」と「余計」の違いって?

「余分」の辞書の意味

[名・形動]

余った分。残り。余り。

必要や予定より多いこと。また、その数量や、そのさま。余計。

必要以外のこと。また、そのさま。余計。

出典:goo辞書(https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E4%BD%99%E5%88%86/)

客観的な量や数の過剰を指すことが一般的で、感情的なニュアンスはあまり含まれません。

物質的なものや数値的なものに対して使われることが多く、例えば物品、時間、資源などの量が必要以上にある場合に用いられます。

 

「余計」の辞書の意味

[名・形動]
物が余っていること。必要な数より多くあること。また、そのさま。余り。余分。
普通より分量の多いこと。程度が上なこと。また、そのさま。たくさん。
必要な度を超えてむだなこと。また、そのものや、そのさま。

[副]
程度・分量がさらに増すさま。もっと。なおさら。

出典:goo辞書(https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E4%BD%99%E5%88%86/)

感情や状況に関連しており、過剰であり不必要であることを強調するため、感情的なニュアンスが強く含まれます。

主に人の行動や感情、言動に関連し、その状況や背景にそぐわない余分なものを指して使われます。

 

また、「余計」のほうは副詞もある、という違いもあります。

 

 

「余分」と「余計」を例文で見てみる

「余分」を使った例文

1. 彼は食事を注文するとき、いつも余分な料理を頼む。
2. 余分な服を持ち運ぶのは大変だから、必要最低限のものだけを持って行きます。
3. プロジェクトの予算を超えて余分な費用がかかってしまった。
4. 余分な情報を省いて、要点だけをまとめたレポートを作成しました。
5. 道具が余分にあるので、必要なものだけを使って作業しましょう。
6. 家には余分な家具がなく、すっきりと片付いています。
7. 余分な手続きを省いて、より効率的な方法を見つけました。
8. 彼女は余分な心配をする癖があるので、彼女の不安を取り除くのは難しい。
9. 荷物が余分にあって、持ち運びが大変だった。
10. この機能は余分であり、実際には必要ありません。

 

 

「余計」を使った例文

1. 彼の余計な口出しで、計画が混乱した。
2. 余計な心配をすると、ストレスがたまるんですよ。
3. そんな余計なことを言わなくてもいいじゃないか。
4. 彼女は余計なお世話を焼くタイプで、自分のことをやってほしいと思っている。
5. 余計な手間をかけずに、シンプルな方法で問題を解決できます。
6. 会議では余計な議論が多く、本題に進めませんでした。
7. その提案は余計な費用がかかるので、採用しない方が良いかもしれません。
8. 彼は余計なことを考えてしまって、本来の目的を見失ってしまった。
9. 子供が余計なものを買わないように、予算を教えておくべきです。
10. 余計な感情を出さずに、冷静に問題を解決することが大切です。

 

まとめ

「余分」と「余計」は、意味や用法が似ていてどちらも使用できることも多いですが、以下の点で明らかな違いがあります。

  • 感情のニュアンスの違い
    「余分」は、客観的な量や数の過剰を指すことが一般的で、感情的なニュアンスはあまり含まれません。
    「余計」は、感情や状況に関連しており、過剰であり不必要であることを強調するため、感情的なニュアンスが強く含まれます。 
  • どんなときに使われるか
    「余分」は、物質的なものや数値的なものに対して使われることが多く、例えば物品、時間、資源などの量が必要以上にある場合に用いられます。
    「余計」は、主に人の行動や感情、言動に関連し、その状況や背景にそぐわない余分なものを指して使われます。

 

 

カテゴリー
完全無料

英語のリーディング強化に完全無料アプリ【シンプルで使いやすい】 

こんなお悩み、ありませんか?

 

英語長文が苦手だから、慣れたい。

TOEICの長文問題がとにかく苦手。

全体を見て、分からない英単語も推測できる力をつけたい。

読書が好きだから、洋書に挑戦したい。

本屋で洋書を買うのもいいけど、お金がかかる・・

文学翻訳に挑戦してみたい

 

そんな人に「Withstory」というアプリが優秀だと思ったので、
どんな風に良いのか、どうやって使うのか、まとめました。

 

アプリについて

一言で言うと洋書が無料で読めるアプリです。

Withstory - 英語多読・ディクテーション

Withstory – 英語多読・ディクテーション

Atsushi Fujimoto無料posted withアプリーチ

 

 

機能はシンプルに2つ。
ReadingWritingです。

Readingはシンプルに本の中身ですが、特徴は一文をタップすると、和訳が出てきます。

さらに和訳右下の地球儀マークをクリックするとGoogle翻訳に飛ぶので、単語が調べられます。
さらにさらに右上の▶をクリックすると、一文の音声が聞けます。これにより、シャドーイングも可能

シャドーイングのすごさについてはご存知かと思いますが、別記事でも紹介してます。

 

Writingは和訳の一文があって、下に英単語の選択肢があり、英文を完成させるか、
もしくは、Readingの時と同じように音声を流して、ディクテーションする形で英文を作ります。

 

機能はシンプルだけど、
英文読解力と単語知識、そしてリスニング、ディクテーション、英作文力を網羅していると思います。

 

英語のレベルは?

ここがこのアプリの惜しいポイントですが、それぞれにレベル設定がありません。
そのため、純粋に「読みたい本」で選ぶしかなく、読んでみると自分には難しいと思うことがあるかもしれません。

 

ネット環境がなくても読めるの?

最初に本をダウンロードさえすれば、その後はネットを繋がずに読むことができます(音声も)!

 

どんな本が読めるの?

ジャンル分けがされていて、以下の通りです。

(ジャンルの横の数字は今日時点での作品数)
ロマンス 6
ドラマ 23
ミステリー 11
歴史 20
社会批判(?) 1
冒険 14
教養 4
哲学 10
人気のある劇(?) 2
ファンタジー 7
おとぎ話 4
短編小説 8
悲劇 4
詩 1
ホラー 9
道徳 2
ゴシック 6
サイエンス 5

1つの作品に複数のカテゴリーが付いているものもあるので、
合計数が収録数ではありませんが、参考までにカウントしました。

内容的には新しい本よりも、古い良書として知られているようなものが多い印象です。

 

ここからは、使い方について詳しくみていきます。
ご自身の強化したいところや興味のあるところだけでもご覧ください!

Withstory - 英語多読・ディクテーション

Withstory – 英語多読・ディクテーション

Atsushi Fujimoto無料posted withアプリーチ

 

多読目的

 

・とにかく英文多読したい人
・英語長文を読むことに慣れたい人

 

好きな作品を選んで、Reading機能でひたすら読みます。

 

私が普段実践している、多読のポイントは2つです。

 

前から読む癖をつける

読む速度を上げるためにも、返り読みはしないように気を付けています
返り読みとは、その名の通り、英語を後ろに返って読んでいくこと。

例えば、この一文、

この図のように

私は→昨日の朝→学校で→英語を→勉強しました。

と後ろから読み返すのではなく、

 

私は→勉強しました→英語を→学校で→昨日の朝

と英語の順番で読むことを意識しています。スラッシュリーディングとも呼ばれます。

 

前者は時間がかかります。

主語のあと「.」の位置を探して飛び、更にその一文を読んだ後、視線を次の文頭にもっていくからです。

 

一方、後者は前から順に読んでいくだけなので、最初は慣れないかもしれませんが、慣れると圧倒的に早いです。
そして英語を英語の語順でとらえられるようになるので、スピーキングやリスニングの時にも役立ちます

スラッシュリーディングについてもっと詳しく知りたい方は、検索してみてください。

 

話を戻すと、このアプリで読むときもぜひ、前から英文を読むことをおすすめします!

つい文末まで目を動かしてしまう人は、親指で文を隠しながら、前から順番に読む癖をつけてみましょう。
最初は時間がかかるし、とても読みづらいと思いますが、段々と慣れてきます!

 

 

知らない単語をすぐに検索しない

 

英文を読むときに、知らない単語って出てきますよね。
Withstoryには和訳もありますしGoogle翻訳を使って検索も簡単にできます。

でも、毎回知らない単語を全て調べてはいません。

 

例えば普段、日本語の本を読んでいるときに、ちょっと難しい表現が出てきたとします。
それを分からない度に辞書で調べていますか?

大抵の人は、前後の雰囲気からニュアンスをくみ取って、なんとなく推測して読み進めると思います。
仮にその言葉が何度も何度も出てきたり、話しの中ですごく重要そうなのだけ調べますよね??

(むしろ本読んでてネットで調べることなんて、ほぼ無い人がほとんどだと思います)

 

VIVANTの重要なことわざの意味を調べて、あれやこれやと推測しちゃったよね

 

まつむら
まつむら

ちょっと違うけど、大事なことだけ調べる意味では、その感じ!!…(突然出てきたな)

 

 

というわけで(笑)、文として読み進めて、全体のざっくりした意味を捉えるようにしています。

何回も出てくる動詞や、文意が全くつかめなくなった時点で、単語を調べる程度で大丈夫です。
良い意味で適当が大事です!w

 

「文意も何も、分からない単語が多すぎて全く分からない!!」
という人は、このアプリよりも先に語彙力UPがいいかもしれません。
急がば回れで、単語力をつけていくのをオススメします

単語力UPのアプリもおすすめしているので、ご参考までに

 

英作文力を強化目的

Writingのほうの機能を使って、強化できます。
和訳を見て、英単語を選択して英文を完成させていきます。

同じ本をReadingで読み終わってから取り組むと、
和訳と英単語が結びつくので、単語の意味も捉えられます。

選択式なので単語のつづりまでは勉強できません。

 

ディクテーションしたい人

上と同じくWritingを使って、音声と合わせるとディクテーションができます。
音声を聞いて単語を選んでいきます。

こちらも英単語のベタ打ちではないですが、
選択式の分レベルが優しくなるので、0からのディクテーションが難しい方も楽しくできると思います。

 

まとめ

WITH STORYは、スピーキングパートはないので、通勤や通学の電車の中でもできます
また、最初にダウンロードするだけでネット環境がなくてもできるので、様々な環境で英語が勉強できますね。

洋書を1冊1冊買うと結構お金がかかりますが、このアプリを使ってまずは英語長文に慣れてみるのをオススメします。

何といっても無料で、英語多読ができて、さらに音声まで聞けます。

Withstory - 英語多読・ディクテーション

Withstory – 英語多読・ディクテーション

Atsushi Fujimoto無料posted withアプリーチ

 

カテゴリー
有料

Japanese Greetings Script

If you haven’t heard the audio yet, please check out the podcast below.
https://podcasters.spotify.com/pod/show/mayasroom

I offer online Japanese lessons. If you are interested, please contact me using the contact form.
Contact form

 

Good morning Ohayou おはよう
Good afternoon Konnichiwa こんにちは
Good evening Konbanwa こんばんは
Good night Oyasuminasai おやすみなさい
Hello Konnichiwa こんにちは
Goodbye Sayonara さようなら
Thank you Arigatou ありがとう
You’re welcome Douitashimashite どういたしまして
Excuse me Sumimasen すみません
Please Onegaishimasu お願いします
Thank you for your hard work Otsukaresamadesu お疲れ様です
How are you? Ogenkidesuka? お元気ですか?
Yes Hai はい
No Iie いいえ
I’m sorry Gomennasai ごめんなさい
Long time no see Ohisashiburidesu お久しぶりです
Happy birthday Otanjoubiomedetou お誕生日おめでとう
Congratulations Omedetougozaimasu おめでとうございます
Get well soon Odaijini お大事に
See you later Mataatode また後で

 

TOP Page

カテゴリー
有料

スピークバディの効果的な使い方を模索してみる(2023年6月~)

AI英会話で有名なスピークバディの実践記録を更新していきます。

 

AI英会話スピークバディ-日常英会話・ビジネス英語・発音学習

AI英会話スピークバディ-日常英会話・ビジネス英語・発音学習

無料posted withアプリーチ

 

私がスピークバディを選んだ理由

・英会話久しくやっていないので、AIとが気が楽
・アプリ自体の評判が良い
・値段は月3300円で少し高いけど、期間限定でやるつもりなので、許容範囲。
・今鍛えたいのがスピーキング力と、発音の改善。

 

実は、2020年に無料期間だけアプリを使っていたんですが、
その時課金するまでのモチベーションがなかった。。

今回はリベンジです。

 

 

Day1:6/15

内容は簡単なものからトライしたけど、聞き取れない単語数語あり。

スピーキングも、英語話すの久しぶりすぎて口が回らない。

レッスン中の会話を丸暗記できるくらい繰り返し声に出して、1日目は終了。

 

Day12:6/27

毎日アプリを開くのが癖になってくるころ
連続記録を止めないために、お休みの日も「やらなきゃ」と強制力が働く。

月3300円と安くないことも、良い意味で強制力になっている。

 

GOODポイント

AI相手だから何度でも

生の人相手だと、会話がどんどん進んでいくので、気になるフレーズや単語があっても練習はできないですよね。口になじむまで練習できるのがレッスン後になることもあり、自主的にレッスン後に時間を取る必要があります。

だけど、スピークバディはAI相手だから、自分が納得するまでとことんアプリ内で練習できる。

スラスラ言えるまで、何度でも同じカリキュラムを繰り返せるのはメリットです。

 

自分の発音チェックが効果的

このアイコンを押すと、自分の発音を確認できます。

 

自分の発音を聞くことで、発音に違和感があるところを確認できるし、客観的に聞いてネイティブとの違いを探れる。少しずつ正解の音声に近づけていくことで、発音もネイティブぽくなってゆく

 

音をよく聞いて、モノマネする感覚でやればいいんだね!

それから、最初は恥ずかしくても、自分の発音を聞いて発音がよくなってきてることを確認できると、モチベーションが維持できます。

 

トピック別AI英会話が結構使える

カリキュラムだと、カスタマイズもできますが、以下の流れで進んでいきます。

  1. 単語学習 5問前後で、四者択一
  2. リスニング 会話形式のリスニングの後に二択のクイズ
  3. 会話   AIの英語に応える形で、英文が出てきて、それを音読
  4. 英作文  3の会話の一文(カリキュラム内でマスターすべき表現)だけが、日本語表記になっているので自分で英語にして発話
  5. 応用練習 4で勉強したマスターすべき表現を使って、別の英作文をして発話

上で分かるように、カリキュラムでは、決められた表現を英作文していく形になっています。

 

でも、より自然な会話形式で勉強したい!という方には、トピック別AI英会話が効果的です。

AIと会話をして、英語が正しくAIに伝わり、会話のラリーが何回か続くと、クリアです。

全ての会話が終わると、別の返答例が出てきます。

この返答例を取り入れて、もう一度その表現を使ってAIと会話してみる。この繰り返しで、表現の幅が広がっていくので、私は気に入っています。

まつむら
まつむら

普段、気を付けないと同じような表現ばかりになってしまうんだよね

 

AI英会話スピークバディ-日常英会話・ビジネス英語・発音学習

AI英会話スピークバディ-日常英会話・ビジネス英語・発音学習

無料posted withアプリーチ

 

要注意ポイント

ここからは私的、スピークバディの微妙ポイントを記録。

 

発音できる環境がないと厳しい

スピークバディには、毎日の学習が記録されて、「〇〇日連続学習」のように表示されます。しかし、英会話アプリである故、発音できる環境が必要です。

例えば、友達と旅行中などで、発音できないときってありますよね。

そんな時はせっかくの連続学習記録が途絶えてしまいます

特別策として、学習のお休み日を設定できればいいのにな~と、思っています。

 

 

約1ヶ月継続中の感想まとめ

英語を話す癖をつけたい人には、おすすめのアプリです。

安すぎない価格や連続学習記録の表示も相まって、継続しやすいように設計されていると感じました。

 

一方で、AI英会話のコンテンツもありますが、メインコンテンツはフレーズを使った英作文です。

単語や表現のインプットと共に英語を話す習慣をつけていきたい人に、最適なアプリです。

 

AI英会話スピークバディ-日常英会話・ビジネス英語・発音学習

AI英会話スピークバディ-日常英会話・ビジネス英語・発音学習

無料posted withアプリーチ

 

 

生身の人間相手にナチュラルなスピードの英会話をご希望の方は、オンライン英会話のほうが向いていそうです。

 

 

カテゴリー
その他

「翻訳者ディレクトリ」登録方法を解説【未経験で受注の経験談あり】

この記事では、翻訳で稼ぎたい未経験者に向けて、
求人サイト「翻訳者ディレクトリ」の登録方法をご紹介です。

登録は全然難しくありませんが、いくつか注意点があるのと、
事務側の審査が入る求人サイトになるため、ぜひ最後までご覧いただけると嬉しいです

 

翻訳ディレクトリのトップページはこちら

※画像は全て、翻訳者ディレクトリ(翻訳者ディレクトリ 英語・外国語の通訳翻訳業リスト (translator.jp))様よりお借りしています。

 

 

トップページにて

翻訳者ディレクトリ TOPページ

→「ディレクトリに参加する」をクリック。

 

規約への同意ページ

次は規約への登録ページですが、いくつか注意点ありです。

 

一切の責任は自分

1,の黄色マーカーで示した通り、

取引に応じるか否か、交渉事、それに伴うすべての責任に関して、当該サイトでは責任を取ってくれません。

翻訳者ディレクトリは求人数は多いですが、

一方で、誰でも求人を出せるため、名の知れない小さな会社や、海外の信頼性の低い会社も紛れ込んでいます。

 

申し込み~報酬の受け取りまで、必要最低限の注意は払うようにしましょう。

 

 

有料アドレスの推奨

上記の通りです。

以下のアドレスが禁止となっています。
翻訳者(登録者)のよくある質問とその回答 翻訳者ディレクトリFAQ (translator.jp)より引用)

× *.co.jp ドメイン
× *.co.* ドメイン
× *.ezweb.ne.jp ドメイン
× *.docomo.ne.jp ドメイン
× *.softbank.ne.jp ドメイン
× *.yahoo.ne.jp ドメイン
× *.pdx.ne.jp ドメイン
× *.vodafone.jp ドメイン

 

フリーアドレスに関しては、下記であればOKです。

@gmail.com
@outlook.jp
@outlook.com
@aol.jp
@aol.com
@yahoo.com

但し、下記ステップをふみましょう。

①登録前に、事務側に「フリーメール希望」の旨、プロフィールを添えて連絡。

②身分証明書、証明書類の提出

 

てなわけなので、個人事業主の方々であれば大丈夫かと思いますが、

有料アドレスを準備されるのが良いと思います。

私もフリーランスになってから、有料アドレスを取得しました!

 

登録ができない人はこんな人

・未成年者

・大学生以下の学生

・翻訳関連業務を含む法人の役員と従業員

はそもそも、登録ができません。。

 

これは翻訳者ディレクトリが、独立した翻訳者向けの求人サイトであることに由来します。

 

未成年者や学生さんは、以下の求人サイトもあるのでそちらを使うことをおススメします!

クラウドワークス

ココナラ

アメリア

Flitto   等など

 

 

全て準備できた方は、「同意して登録手続きに進む」ボタンをどうぞ!

 

登録申し込みフォーム記入

そうするとこんな画面になります。いよいよ個人情報記入です。

 

氏名などを入れたあとに、ジャンルの選択があります。

 

登録ジャンル

ご自身の知見のあるジャンルを選択し、下の「取扱いジャンルの詳細」に詳しく書くとアピールになります。

翻訳者ディレクトリ

 

取得資格

翻訳者ディレクトリ

取得資格のところは、私は国際系の学部だったので

・学部名
・英語関連資格のスコア
・経験した仕事のジャンル(翻訳無関係)

を書きました。

上で選択したジャンルに近いものであれば、書いておくのがいいかなと思います。

 

翻訳実務経験

正直に、「未経験」を選択しましたが、審査に通り登録ができました

ポイントは下の自己PRかなと思っています。

 

料金のめやす

私は実務では未経験でしたので、未記入にしました。

ここは任意なので、分からないかたはそのままで大丈夫です。

 

 

自己PR

翻訳者ディレクトリ

自己PRは、事前に十分に準備をして記入しました。

 

この登録フォームは、いわばオープンESのようなものです。

 

そのため、しっかりとここでアピールを入れましょう。

私は未経験でしたが、例えばボランティア(無償)で翻訳した経験があったのでそれを書き、
オンラインで日本語のチューターの経験があることも書きました

つまり、「直接翻訳業務でなくても語学のレベルを示せるようなこと全て」です。

 

作業環境

翻訳者ディレクトリ

CATツールとは、翻訳支援ソフトです。

未経験だとお持ちでない方も多いかと思いますので、そのほかの書けるところを書きましょう。

私はPCのスペックやOSを書きました。

 

電話/FAX/Skype

こちらは公開されるものになりますので、

載せてもいい番号等がある場合にのみ記入するようにしてください。

 

 

最終確認 <個人情報に注意!>

翻訳者ディレクトリ

 

最後、「終わった~!」と思っても、ちょっと待ってください!!
上記の通り、このページで作成した内容は、公開されることになります。
なので、一番最後の欄「SMSの送受信ができる携帯電話番号(非公開)」は記入して大丈夫ですが、
そのほかの公開にはお気をつけください。

<経験談>未経験で仕事をゲットできました

2022年12月。

私は完全未経験で翻訳者ディレクトリに登録をしました。

上でご紹介の通り申請をして、無事登録!

 

毎日、「急募」「在宅」のカテゴリにある求人をチェックしていました。

 

そんなとき、MTPE(機械翻訳ポストエディット)の案件を発見!

※MTPEとは、機械翻訳された訳を、文法や単語、数字などが合っているか、はたまた文として成立しているか、などを確認して修正するお仕事です。

 

その時私はTOEIC780点で、翻訳界では話にもならないレベルだったんですが、

その案件は750点~トライアル参加可能でした。

 

必死に取り組み、何とかトライアルをクリア~!

 

てなわけで、何とか初めての(翻訳ではないけれど)お仕事を受注できました^^

 

翻訳者ディレクトリには、このように翻訳だけに限らず、通訳やMTPE、校正、チェッカーなど

様々な職種募集があるので、チャンスも広いです。

 

私も次こそバシバシと翻訳の案件を取れるよう英語力を高めつつ、

求人をチェックしています。

 

 

他の英語を使ったお仕事についてもまとめていますので、

宜しければ合わせてご覧ください~!